Arabisk afton med Edith Södergran

97287-43

Poesifestivalen Bagdad Café bjuder på en rad litterära händelser här i Tensta under veckan. Ikväll stod det litterär salong på programmet med
Edith Södergrans poesi i centrum. Inbjudna var bland annat litteraturprofessor Ebba Witt-Brattström, poeten Magnus William Olsson och översättaren Jasim Alwalai, som tolkat Södergran till arabiska.


Jag anlände något försenas till Kulturkaféet och trodde att jag hamnat fel. Lokalen gapade i stort sett tom. Det dussintal deltagare som hade kommit satt istället utomhus under trädens grönskande kronor. Jag slog mig ned och lyssnade.  


De medverkade delade med sig av sin djupa kunskap och sin passion för poesin. Under kvällen utvecklade sig ett intimt samtal mellan de närvarande. När vi fick höra Södergrans diktning på arabiska var det nog flera av oss som fick ryningar av de vackra orden, rytmen och igenkännandet av dikten. Samtalet pågick länge, och avslutades finstämt med uppläsning av ett par av Ediths dikter samt vacker musik och spontan sång på arabiska. En minnesvärd kväll för flera av gästerna, kan jag tänka mig. Att mötas genom poesin och musikens språk är lika vackert varje gång det sker.


Till helgen blir det fler intressanta programpunkter med musik, litteratur och begåvade gäster. Läs hela programmet här.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback